tyoma_cat: (Default)
Прочитав три статьи Бар-Селлы (первая, вторая и третья - предупреждаю, статьи довольно большие с обилием цитат), не могу не согласиться с выводом филолога: Шолохов не писал "Тихий Дон".

Не скажу, что я всё перепроверил, но некоторые, случайно выбранные доводы проверял по тексту романа. На всякий случай :)

Очень понравился пассаж про параллель с "Навьими чарами" Федора Сологуба: Шолохов с точностью до наоборот описывает разгон казаками маевки :) Но самое веселое - сама параллель декадентского романа со всеми садо-мазо забабахами его автора и реалистичной (но не соцреалистичной!) казацкой эпопеи :)
tyoma_cat: (Default)
Поскольку попасть на посвященное творчеству Д.А. Пригова заседание поэтического клуба при университете Торонто в прошедшее воскресенье не смог из-за игры, а совсем терять материал жалко, решил выложить в журнале :) С трудом удержался, чтобы ёрнически не назвать сей абзац в духе Пригова - "предуведомлением" :)

Чтобы начать разговор о поэзии Дмитрия Александровича Пригова, следует определиться, с чем мы имеем дело - с поэзией и поэтом или чем-то иным? Иным?!!! Это намекает, что Пригов не поэт? А кто? И на каком вообще основании ставится под сомнение принадлежность Пригова к поэтам?

Давайте вспомним Кольриджа: "Poetry: the best words in the best order" - "Поэзия - это лучшие слова в наилучшем порядке". Даже минимальное знакомство с сочинениями Пригова позволяет понять, что "критерию Кольриджа" написанное Приговым не удовлетворяет.

Но почему мы должны принимать слова англичанина за истину в последней инстанции, может быть, его определение не слишком конкретно, чрезмерно субъективно и не заслуживает внимания? Хорошо, попробуем разобраться самостоятельно, кто такой поэт?

Поэта нельзя определить просто как того, кто пишет стихи, поскольку стихи пишут и графоманы, и виршеплеты. Поэт должен писать хорошие стихи. Только как понять, какой стих хороший, а какой нет, слишком уж малопредсказуема и субъективна категория "хорошести"?
Read more... )                    Read more... )                               Read more... )                               Read more... )                               Read more... )                               Read more... )                               Read more... )                               Read more... )                               Read more... )                               Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                           
                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )                            Read more... )
tyoma_cat: (Default)
Хорошая подборка стихов Виктора Куллэ в декабрьской "Дружбе народов".

Очень понравился "бальмонтовский" стих: Read more... )
tyoma_cat: (Default)
Очень достойная статья появилась в "НЙТ". Позволю себе кратко пересказать ее.

В 1952 году в Университете Пенсильвании появился "Институт гуманитарных исследований для топ-менеджеров", проспонсированный совершенно монструозным по размеру "Беллом" (в 1984 решением федеральных властей разделен на более мелкие, чьими наследниками являются AT&T, BellSouth, Qwest, Verizon, Alcatel-Lucent, Bell Canada, Nortel, NEC, NTT).

В течение 10 месяцев управленцы высшего звена слушали лекции известных профессоров и деятелей культуры (всего 160 лекторов), ходили в музеи и на концерты и очень много читали художественной и философской литературы.

В результате выпускники стали буквально другими людьми, имеющими совсем другие представления о мире (и это во времена маккартизма!), более того, возросла их уверенность в себе и глубина анализа.
Проблема в том, что на новой шкале ценностей компания уступила первенство семье и социуму. Когда руководство "Белла" осознало это, оно перестало спонсировать институт, в результате последний закрылся в 1960 г.

Не знаю, слышал ли об сем институте Иосиф Александрович, но в своей Нобелевской лекции он говорил о проверке "потенциальных властителей наших судеб" отношением к высокой литературе.
Как показал эксперимент на бизнесменов Джойс действует, возможно, на политиков тоже. Кто бы проверил?
tyoma_cat: (Default)
Каждый из нас, обычных людей, ежедневно проходит мимо завораживающих - своей ли красотой, очарованием ли, пронзительностью переживаний или чем-либо еще, - моментов. Пусть этих моментов не много, но важнее наше нежелание остановиться - не только и не столько физически, сколько остановиться в своих мыслях и чувствах, сконцентрировавшись на прекрасном мгновении. Красота, которую мы замечаем в мире, становится частью нашей души, эдаким "ремонтом" души, приданием ей энергичной свежести... Упустить такую возможность - обделить свою человеческую, духовную сущность!

Я не стану обманывать, что каждый может стать поэтом, ибо не каждому дано поэтическое - то есть тонкое, острое и лазерно-точное чувство языка (как, к примеру, у уважаемых [info]m_ignatieva или [info]paslen), но и не становясь поэтом можно переживать те же чувства, что и художник или поэт.
И усилий требуется совсем не так много, но мы прикладываем больше сил, чтобы лишить свою жизнь насыщенных переживаний... И после огорчаемся, ведь душа чувствует, что чего-то крайне важного не хватает, некого смысла нет в нашем существовании...
tyoma_cat: (Default)
Если слово энофилия в минимальной мере вошло в русский язык (на момент написания Яндекс нашел 13 страниц с этим словом), то совершенно логичное развитие лингвистического процесса приводит нас к созданию нового слова - энофилист, каковое уже есть в английском.

Энофилист - это человек, интересующийся всем, связанным с вином и любящий дегустировать вина, а также человек, собирающий коллекцию вин.

Прошу любить, жаловать и использовать! :)
tyoma_cat: (Default)
Филолог Евгений Степанов пишет книгу о Н.С. Гумилеве, которую публикует в интернет-журнале кафедры славистики Торонтского университета. Информации огромное количество, но поскольку Гумилев и его жизнь не всем интересны, поделюсь распорядком дня офицеров в Первую Мировую Read more... )
tyoma_cat: (Default)
До революции "Война и мир" выходила без русского перевода писем, т.к. предполагалось, что читатель Толстого знает французский. Для народа издавались упрощенные пересказы типа ""Война и мир" на 20 страницах".

Популярный блог "Твиттер" дозволяет писать сообщения не больше 140 знаков длиной. Твиттеровские версии классических произведений меня повеселили:
Библия (Новый Завет) - Я послал сына плотника, вы его убили, но он вернется. У меня 2 миллиарда последователей.
"Гордость и предубеждение" и "Дневник Бриджит Джонс" - Девушка встретила парня по имени Дарси, казавшегося ужасным. Оказалось он неплох. Они вместе.
и т.д.

Я подумал, а как бы выглядели произведения русской литературы в таком формате?
Read more... )
tyoma_cat: (Default)
Новая повесть Леонида Гиршовича "Убийство на пляже..." начинается как смесь мемуаров и докуменатального расследования. Правда, всё это пронизанно аллюзиями и отсылками к иным текстам, столь характерными для т.н. пост-модернизма. Но постепенно из интересной только бывшим и нынешним израильтянам проблемы - толком не раскрытого убийства "министра иностранных дел" еврейских поселенцев в британской Палестине в 1933 году, - начинает прорисовываться многосложная, разноуровневая картина, будто несколько фотографий сделали, не промотав пленку. С цифровой камерой такое не получится, чтобы разные изображения наложились друг на друга, сформировав (или выявив!) не замечаемые (не существовавшие ранее!) связи между вещами и явлениями.

Вероятные кандидаты в убийцы появляются и отметаются один за другим, но прежде чем читатель будет готов принять версию убийства из ревности, надлежит узнать историю даже не любви, но страсти, безумия того типа, которое разжигают некоторые женщины, становясь "узлами" истории. Read more... )
tyoma_cat: (Default)
Стипендию памяти Бродского вручили Николаю Звягинцеву. Я про него ничего не слышал, т.к. в "толстых журналах" он не публиковался (в Журнальном зале есть только одна публикация).

Тогда как на сайте Вавилона стихов много. Вот отобранное автором стихотворение - визитная карточка:
 
Крас. кирпич и шепот мела,
города в товарняке.
Из чесночного предела,
из царапин на руке,
Буковиной оробелой
в путь во Францию, к реке,
Пауль Целан вышел в белом
отложном воротничке.

Там стоит Париж-кораблик
и глядят глаза гуляк,
там с растеньями на равных
люди ходят по полям.
Сядь за столиком игральным,
на диванчике приляг,
и гортани ствол сакральный,
красным лесом шевеля,

с указующей гримаской,
выбрав якорь, повлечет
холод чувственных согласных,
имена наперечет,
голоса у входа в ясли,
отложной воротничок
у того, кто, будто в масло,
входит в зеркало плечом.

Мне понравилось! :) Рад за Николая Звягинцева и жюри, отобравшее действительно настоящего поэта!
tyoma_cat: (Default)
Дмитрий Бавильский написал Воронку Улисса (Заметки на полях русского "Улисса") в 1995 году. Я прочитал opus magnum Джойса в году 1996. Я очень хорошо помню, как брал том за томом в русской библиотеке в Тель-Авиве, помню как ездил туда и обратно, как читал, но совершенно не помню собственно книгу.

Бывает, что я забываю содержание, но обычно я помню эмоции и ощущения, возникавшие у меня в процессе чтения. В случае же "Улисса" в памяти у меня сохранился только сам факт чтения и чувство гордости самим собой. Ни одна художественная книга не оставляла у меня подобного ощущения, даже два вымученных романа Марселя Пруста, таким образом "Улисс" оказался в одной компании с "Капиталом" Маркса :)

И вот буквально с первой страницы не такой уж большой статьи Бавильского на меня нахлынули восспоминания о романе Джойса: я узнал эти игры со стилем и с лексикой, ту же семантическую перегруженность, заметно замедляющую понимание, но одновременно притягивающую - затягивающую как в водоворот, - внимание читающего. Я словно заново окунулся в "Улисс", причем на этот раз это было заметно легче и "приятственней". :)

К сожалению, если Вы не читали длиннющий роман, то оценить статью будет крайне непросто.
tyoma_cat: (Default)
Повелся на флешмоб, подсмотренный у [livejournal.com profile] begemotfrv . :) Желающим поддержать рекомендую следовать списку в Википедии

Итак, нобелевский лауреат по литературе - произведение/я, которые я читал:

Генрик Сенкевич - Камо грядеши
Редьярд Киплинг - стихи
Сельма Лагерлёф - Путешествие Нильса с дикими гусями
Морис Метерлинк - Синяя птица, Жизнь пчёл (не дочитал), Разум цветов
Рабиндранат Тагор - стихи, эссе
Ромен Роллан - Кола Брюньон, Жизнь Рамакришны
Кнут Гамсун - Голод, Пан
Анатоль Франс - Остров пингвинов, Боги жаждут, Восстание ангелов
Уильям Йейтс - стихи
Джордж Бернард Шоу - сколько-то пьес
Анри Бергсон - Творческая эволюция (не дочитал)
Томас Манн - почти все, переведенное на русский
Синклер Льюис - Бэббит
Джон Голсуорси - Сага о Форсайтах
Иван Алексеевич Бунин - много стихов и рассказов + Жизнь Арсеньева
Луи́джи Пиранде́лло - Новеллы
Роже Мартен Дю Гар - Семья Тибо
Герман Гессе - Степной волк, Сидхарта, Игра в бисер
Андре́ Жид - то, что было в томе серии "Лауреаты Нобелевской премии"
Томас Стернз Элиот - стихи, эссе
Уильям Фолкнер - Шум и ярость, Осквернитель праха
Бертран Рассел - История западной философии (не дочитал), Почему я не христианин
Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие, Старик и море, Фиеста и т.д.
Альбер Камю - Посторонний, Миф о Сизифе, Человек бунтующий, Чума
Борис Леонидович Пастернак - ДЖ + стихи + "Детство Люверс"
Иво Андрич - Мост на Дрине (не дочитал)
Джон Стейнбек - Гроздья гнева, О мышах и людях
Жан-Поль Сартр - Тошнота, Слова, Сборник новелл «Герострат» , Мухи
Михаил Александрович Шолохов - Донские рассказы, Поднятая целина, Тихий дон, Судьба человека
Шмуэль Агнон - Идо и Эйнам, В сердцевине морей
Ясунари Кавабата - Стон горы
Александр Исаевич Солженицын - Раковый корпус, какую-то часть Архипелага ГУЛАГ, Один день ивана Денисовича, Матрёнин двор, Двести лет вместе (первый том)
Генрих Бёлль - рассказы
Сол Бе́ллоу - Герцог, Планета мистера Сэмлера
Исаак Башевис-Зингер - Раб, Шоша
Элиас Канетти - Ослепление, Масса и власть (не полный вариант)
Габриэль Гарсиа Маркес - Сто лет одиночества, Осень Патриарха, Хроника объявленной смерти, Любовь во время холеры
Уильям Голдинг - Повелитель мух
Иосиф Александрович Бродский - почти все, что выходило на русском (но эссе точно не все)
Октавио Пас - эссе
Кэндзабуро Оэ - Футбол 1860 года, новеллы
Гюнтер Грасс - Жестяной барабан, Собачьи годы

UPDATE: есть предложение - спасибо [livejournal.com profile] lamerkhav - добавить Нобелевских лауреатов из других областей - за мир, по физике, химии, медицине, экономике.


Ричард Фейнман (физика 1965) - "Вы, наверное, шутите, мистер Фейнман?"
Альберт Швейцер
(мир 1952) - Жизнь и мысли
Эли Визель (мир 1986) - Рассвет, День
Далай-лама (мир 1989) - Свобода в изгнании
Горбачев (мир 1990) - статьи и речи :)
Поль Самуэльсон (экономика 1970) - учебник "Экономика"
Василий Леонтьев (экономика 1973) - Экономические эссе
Фридрих Хайек (экономика 1974) - Дорога к рабству, Индивидуализм и экономический порядок, Пагубная самонадеянность
Милтон Фридман (экономика 1976) - Капитализм и свобода
Пол Кругман (экономика 2008) - эссе
tyoma_cat: (Default)
Благодаря [livejournal.com profile] dimulenka нашел стрёмно-актуальные стихи Быкова о политической и экономической ситуации: http://www.novayagazeta.ru/data/2009/005/29.html

Не пугайтесь: это не проза, но именно стихи! Просто их надо разбить на строки. Примерно так:

Уж если при всеобщей дешевизне
так продается наш Владимир-князь —
он больше пользе принесет Отчизне
рисуя, а не с кризисом борясь.

Ведь это покупал не шизофреник,
а человек, доросший до высот…
Да никакая нефть подобных денег
бюджету никогда не принесет!

Допустим, экономика буксует,
допустим, безработица кругом,
инфляция… А Путин пусть рисует,
не помышляя ни о чем другом!

Пускай рисует снег, мороз и солнце,
коньки и лыжи, баб, еду, питье —
и, может, экономика спасется,
коль он не будет думать про нее?..

Я сроду не желал России злого.
Врагов полно — я не из их числа.
Я думаю, что живопись Грызлова
нам тоже бы немало принесла.

Пусть краски на холсте перетасует
по способу патрона своего…
Пускай Сурков чего-нибудь рисует —
писал же он стихи, и ничего!

Пускай рисует, страстен и неистов,
пока движенье «Наши» — на мели.
(Он любит, говорят, сюрреалистов?
В стране уже и так сплошной Дали…)

Избавившись от имиджа злодеев,
пускай с утра рисует ФСБ;
пускай рисуют Эрнст и Добродеев,
впервые отпуск разрешив себе…
tyoma_cat: (Default)
Когда-то Кеннеди пригласил Фроста выступить на своей инаугурации. Хуссейн Обама пригласил на свою инаугурацию Элизабет Александер - негритянскую поэтессу, профессора негритянской литературы и гендерных штудий из Йеля. Роберт Фрост и Элизабет Александер... Это к вопросу о параллелях, которые всё никак не начнут в достаточной мере льстить Обаме, несмотря на все его старания.

Случайно получилось так, что ее (Александер) брат активно участвовал в обамовской кампании, что она дружна с Хуссейном и Мишель с 90-ых годов прошлого века. Разумеется, ее пригласили из-за потрясающих стихов, а не по знакомству и за совпадение по расовому признаку.

Стихи можно почитать тут. "Шедевров" там полно, буквально один на другом сидит и третьим погоняет.Произвольный пример (другие вирши не лучше):
 
Emancipation
Corncob constellation,
oyster shell, drawstring pouch, dry bones.

Gris gris in the rafters.
Hoodoo in the sleeping nook.
Mojo in Linda Brent’s crawlspace.

Nineteenth century corncob cosmogram
set on the dirt floor, beneath the slant roof,
left intact the afternoon
that someone came and told those slaves

“We’re free.”

Медленно прочитайте. Не задумывайтесь о смысле этого сочинения современного акына (здесь, говоря высоким штилем, "на холсте вне каких-то соответствий, вне протяжения" освободили рабов - а как же без педалирования расовой темы!), попытайтесь найти ритм и рифму. Первый отсутствует напрочь, а вторая ограничивается единственной - и то с натяжкой - парой "crawlspace-slaves".

Чем данный текст поэтичен? На мой взгляд только тем, что за такую прозу надо отправлять к психиатру, а "поэту" сходит с рук.

Выбор новоизбранным президентом советников по экономическим вопросам был очень хорош. Видимо, на этом настояла элита Демократической партии. А вот пастора и поэта доверили Хуссейну Обаме - результат на лицо...
tyoma_cat: (Default)
Как я писал вчера, мало кем почитаемый за интеллектуала президент Буш довольно много читает. В 2008 году он прочитал не менее 40 книг. Верить или не верить этой информации, дело личное, но пока серьезные американские издания вроде бы не уличили Роува во вранье по данному вопросу.

Как бы то ни было я предлагаю всем желающим создать в своем собственном журнале тему о прочитанных за 2009 год книгах, куда вписывать по мере прочтения данные книг и краткие аннотации. Неужели мы хуже Буша? :)
Read more... )
tyoma_cat: (Default)

В прошлую субботу мы ходили в Торонтский университет на поэтический вечер большого русского поэта Бахыта Кенжеева.

Для тех, кто не следит за текущим литературным процессом, информация о поэте здесь. Его сайт - pages.videotron.com/bakhyt/. ЖЖ - theodor22.livejournal.com/

С 1982 года Кенжеев живет в Монреале (работал в Интуристе, женился на канадке), как я понял из его ответов, работает переводчиком, но проводит значительную часть времени в России.
Если не считать неизвестно где обитающего Саши Соколова, то Кенжеев - единственный значительный русский литератор выбравший своим новым домом Канаду. Это обстоятельство слегка разочаровывает, но приходится мириться с тем, что Канада куда меньше США или Германии заинтересованна в иностранных поэтах.

Кенжеев входил в круг Гандлевского и Пригова, поэтов мне глубоко несимпатичных (из той тусовки мне нравятся только Кенжеев да, чуть меньше, Михаил Айзенберг). Дело не только не только в предпочтениях питерской школы перед московской (мне е-бургская школа очень нравится, пусть фигур равных покойному Борису Рыжему там нет, но поэтиоческие подборки в "Урале" и "Уральской нови" читаю регулярно), да и не все питерские поэты мне нравятся (например, Кушнер и его круг или покойный Кривулин - просто не моё).

В любом случае за публикациями Кенжеева в "толстых" журналах я следил, потому рискнул первый раз в жизни пойти на поэтический вечер. Сам не могу объяснить, почему я никогда не ходил на поэтические вечера. Вероятно, мне казалось, что стихи интереснее автора, у них меньше недостатков (если мы говорим о настоящей поэзии, а не о графоманских виршах). Как выяснилось, зря выпендривался - есть многое, что подмечается или узнается не по интервью и изданными произведениями, а при наблюдении за творцом.

Все русские мероприятия в Канаде начинаются с некоторым опозданием. Подобная расхлябанность объясняется тем, что на платных мероприятиях организаторы боятся расстроить клиентов, а на бесплатных или совсем дешевых мероприятиях (по нашим меркам) публики так мало, что задержка с началом - лишь овеществление надежды на большую заполненность зала. В данном случае всего было меньше 50 человек, примерно поровну студентов и людей в возрасте от 40 (ну, и несколько тридцатилетних).

Как бы то ни было, но в 6-20 вместо 6-00 вечер начался. Председатель студенческого русского поэтического клуба Торонтского университета сказал пару слов, затем Бахыт начал читать стихи из своей новой книги, изданной во Владивостоке и оставшейся у автора в единственном экземпляре.
Честно сказать, читать он начал посредственно, чем меня даже расстроил, но постепенно поэт начал находить свою интонацию, свое выражение, зазвучал четче, внятней, ярче, точнее!

Не уверен, что все, но значительная часть стихов есть в следующих публикациях:
magazines.russ.ru/novyi_mi/2007/5/ke9.html
magazines.russ.ru/znamia/2007/1/ke4.html
magazines.russ.ru/znamia/2007/10/ke3.html
magazines.russ.ru/nj/2007/246/ke5.html
magazines.russ.ru/znamia/2008/8/bk3.html
magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/10/ke1.html
magazines.russ.ru/sib/2008/10/ke4.html

Не могу не похвалить отменный выбор имяреком стихов из книги: пожалуй, это один из самых сильных сборников, с которым я познакомился за последние лет десять (до русских книжных магазинов в Израиле, Канаде и США доходит отнюдь не много поэзии, но судя по публикациям в "толстых" журналах можно представить - в каком-то приближении - ситуацию).

У меня никогда не получалось разбирать стихи. Я читаю почти всю поэтическую критику в периодике, я стараюсь следить за литературным процессом в России и диаспоре, но не получается анализировать стихи...

Позволю себе только заметить, что при чтении Бахытом Кенжеевым (ближе к концу вечера, когда он "разошелся") стихов явственно понимаешь, что ритм задается не столько чередованием ударных и безударных слогов, как присутствием букв "р/л" и "ж/ш".

Самое интересное были ответы поэта на вопросы. Кенжеев рассказал историю, как в 20 лет написал стихотворение, которое ему самому крайне понравилось, и он здорово недоумевал, почему ему все друзья говорили, что это чуть-ли не пародия на Пастернака - так близко к тексту Бориса Леонидовича. А сам Бахыт этого долго не мог увидеть.
Случай этот важен для понимания занятного факта "не-произнесения" Кенжеевым фамилии "Бродский". Перечисляя великих поэтов 20 века, назвал даже Георгия Иванова - откровенно второразрядного поэта, но не смог сам, без прямого вопроса из зала, сказать "Иосиф Бродский", хотя влияние последнего до сих пор чувствуется в сочинениях Бахыта Кенжеева.

Еще один интересный момент: крайне антисоветская позиция имярека натолкнулась на про-советскую позицию одного слушателя - 25-летнего студента, физически не успевшего застать Софью Власьевну и именно по этой причине в нее влюбленного. Данный момент важен для следующего сообщения, которое не хочется мешать с поэтическими впечатлениями :)

Что сказать в заключение: я очень жалею, что пару лет назад не дополз до встречи с Львом Лосевым, приезжавшим из Штатов.

Дорогие друзья, а на какой последний поэтический вечер Вы ходили? Понравилось?

tyoma_cat: (Default)
 Первый раз у меня совершенно четко осталось ощущение недовольства сочинением Акунина. Первый раз я почувствовал, что мне впарили халтуру. Первый раз я задумался, стоит-ли читать последующие опусы :(

Мне очень нравилась серия об Эрасте Фандорине, меньше, но тоже нравилась серия о Николасе Фандорине, еще чуть меньше - о Пелагее, Детская книга, Шпионский роман - всем меньше и меньше, Фантастика была уже совсем никакой.
Завлекательность сюжета все меньше и меньше держалась на стилизации, проработке характеров, логичности и в то же время закрученности сюжета.

Все эти тенденции дошли до своего завершения в Квесте - бездарной дешевке, шаблонной и скучной, с невнятными, серыми, ходульными героями, чьи действия предсказуемы, но одновременно с тем - абсолютно не логичны, с неинтересными, не "сочными", не "вкусными" описаниями...

Впрочем нет, я не прав: Квест плох сравнительно с Левиафаном или Статским советником, сравнительно же со средним советским или российским детективом он вполне на уровне. Только уровень какого-нибудь обласканного случайным издательством графомана и уровень, на котором может писать Чхартишвили, различаются на два порядка!

Выход на средний уровень для Акунина - это провал! Жалко, что я оказался тому свидетельством! :(

PS В сети роман Акунина "Квест"  есть тут - http://lib.rus.ec/b/123710

UPDATE:

после реплики [livejournal.com profile] rousseau прочел "Смерть на брудершафт". полностью согласен с [livejournal.com profile] rousseau - весьма средненький уровень, читать не стоит, дабы не сожалеть еще больше о том, как пал писатель :( поразила невыверенность текста! если в серии про Эраста Петровича анахронизмов не было (я сам не замечал да и критики ни к чему конкретно не могли привязаться), то тут задели медицинские ляпы (диагноз со словом "акцентуация", появившимся десятилетия позже описываемых событий, к примеру).
tyoma_cat: (Default)
В юности многие любят поэзию, потом это проходит. Две на первый взгляд не стыкующиеся тенденции вымывают поэтическое из жизни: суетливость повседневных забот и "замыленность" взгляда, слепота к новому. По сути и то, и другое лишь проявления внутренней неспокойности, потери гармонии с миром.

Поэзия повсеместна, но мы, взрослые, в отличие от детей ее не замечаем. Не замечаем, даже, когда дети задают вопросы, позволяющие проявить свое чувство прекрасного. А чудесная традиция поэтических вечеров, кажется, канула в Лету. Вернее низведена до тусовки для поэтов, профессионалов и графоманов.

Вернуть поэтическое в суматошную жизнь не так сложно: надо начать читать и слушать стихи. Второе совсем просто делать в дороге: в машине есть магнитофон или проигрыватель CD, в общественном транспорте можно слушать Walkman или MP3-palyer (признаю, что в набитом битком автобусе или вагоне метро особо не послушаешь стихи). Но несмотря на явную простоту, мало кто озадачивается подобным. Видимо, на каком-то этапе жизни - в качестве еще одной инициации - люди вытесняют не только "Эдипов комплекс", но и разные юношеские мечты, идеализм и поэзию. И, вытеснив, смиряются с новым состоянием души, как инвалид привыкает к отсутствию конечности.

Ладно, оставлю пустые рассуждения, перейду к заявленной теме -
стихотворению "Дебют" Иосифа Бродского (перечитайте этот небольшой стих, чтобы последующее было понятнее).
Я никогда не углублялся специально в изучение творчества Иосифа Александровича, я не филолог, а всего-навсего любитель его поэзии. Засим не знаю, писал-ли кто-то о том, что хочу написать я. Проверять тоже не буду, дабы не обнаружить, что повторяю за кем-то. :)

"Дебют" откровенен - это стихотворение о дефлорации, первом половом контакте (не опыте). Сам предмет обсуждения вынуждает подсознание поэта наполнить произведение соответвующей символикой, символикой, подробно разбиравшейся Фрейдом в "Толковании сновидений".

Я не знаю, читал-ли Бродский работы Фрейда, но в 60-ые годы в питерских букинистических магазинах можно было купить переводы Ивана Ермакова 1920-ых годов (проблемы с книгами в букинистических магазинах Питера нарастали постепенно в течение 70-ых и первой половины 80-ых - появлялись и расширялись списки авторов, чьи книги не должны появляться на полках и т.п.). Так что Бродский мог запросто книгу приобрести или одолжить у приятеля. Даже если не читал, то психоанализ говорит о том подтексте, который должен быть понятен всякому.

Итак, девушка сдала экзамены - это не сексуальный символ, но признак повзросления, аналог инициации, вводящей во взрослый мир.

И мы уже в первом четверостишии встречаемся с метафорой девственницы - закупоренной бутылкой вина - красивой, яркой метафорой.

Коитус нигде прямо не упоминается, но дождь - неплохо подходящий символ (вспомним всевозможные фразы про оплодотворение земли и т.п.), упоминаемый Фрейдом.

Пустота, ползущая в лежащую в ванне девушку, имеет явное фаллическое происхождение. Минимальные сомнения в характере метафоры разбиваются продолжением фразы об "отверстии, знакомящим с миром".
В отличие от всевозможных путей познания, упоминаемых в философских сочинениях, генитальный (вульварный в данном случае) доступен всем, понятен всем и в среднем случае наиболее приятный способ познания.

Рука, засовываемая в карман, также должна рассматриваться как коитальный символ.

Водосточные трубы, истекающие водой - явственно ассоциируются с лингамом в его пост-коитальном состоянии.

Ключ как символ фаллоса, часто упоминался в "Толковании сновидений", равно и дверь как вагинальный символ.
"Первый оборот ключа" для описания приобретения сексуального опыта, сексуальной инициации весьма логичен.

Внимание вопрос: А какой еще фрейдистский символ я не упомянул? :)
tyoma_cat: (Default)
Небольшой разбор
случайного отрывка из "Войны и мира"
, продолжающий или дополняющий дискуссию о реализме и фантастике.

Сразу оговорюсь: я не филолог, на крутизну не претендую, так, не более, чем кое-какие скромные знания дилетанта. Хочется надеяться, что отдельные наблюдения помогут кому-нибудь замечать красоту стиля Толстого или любого другого хорошего писателя :)
Если кто-то из профессионалов заметит мои огрехи - милости прошу:) Я буду только рад уточнениям и объяснениям :)

В тексте каждого небольшого отрывочка примеры тропов и фигур выделяются также, как названия первых и вторых  сразу за толстовским текстом.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая
знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но
одинаковые по обществу
, в каком все жили; --

эпитеты + амплификация (но можно говорить и об антитезе)

-- приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника.--

стилистическая идеализация

-- Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg, [34] молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. --

метафора + эпитет

-- Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
-- Вы не видали еще? или: -- вы не знакомы с ma tante? [35] -- говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante, [36] и потом отходила.--

метафора + инверсия (или солецизм - смотря как рассматривать)
 
-- Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. --

эпитеты + амплификация

-- Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения
исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней. --

пример климакса , да и иронии  тоже :) троп смягчения

-- Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. --

эпитеты + инверсия + метафора

-- Как это всегда бывает у вполне-привлекательных женщин, недостаток ее -- короткость губы и полуоткрытый рот -- казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было
весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. --

эмфаза + эпитеты

-- Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при
каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый. --

накопление повышения, градация + эпитеты + семантический плеоназм

Profile

tyoma_cat: (Default)
tyoma_cat

June 2012

S M T W T F S
     12
3456789
1011 1213141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 10:44 am
Powered by Dreamwidth Studios